MARAUDERS. HIGH HOPES.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MARAUDERS. HIGH HOPES. » АХ, КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ » Счастлив, кто падает вниз головой...


Счастлив, кто падает вниз головой...

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

...Мир для него хоть на миг - а иной

Участники: Рабастан Лестрендж, Эвелин МакМиллан, кучка чистокровнейших и благородных по умолчанию присутствует
Дата: 23 октября 1978 года
Место: Поместье славного семейства Селвин. Очередной светский раут
Описание:
"Только б не попасться в свои сети!
Только б не увлечься своим созданием!
На любовь фальшивую не ответить,
Обманувшись жаждою обладания..." ©

0

2

Эвелин было непривычно. Ей казалось, будто она находится в клетке, а все проходят мимо нее и смотрят. И, по сути, она не ошиблась. Новые люди для членов высшего волшебного общества всегда были как свежее мясо для воронов. И вот, пожалуйста, кушать подано! Молодая невеста мистера Гринграсса, впервые в свете!
Сначала все было не так уж и плохо. Гринграсс представлял ее своим друзьям и их женам, невестам, просто спутницам. Мужчины целовали ей ладонь, женщины и девушки приветливо улыбались и задавали какой-нибудь невинный вопрос. Потом они отходили и подходила другая пара.  Однако, Эвелин чувствовала, что отошедшие сходятся с другими людьми, и на языках их её имя. Что ж, такое ей было не в новинку, девушка приветливо улыбалась, если ловила чей-то взгляд, отвечала, когда к ней обращались. Нужно было лишь потерпеть один вечер, на следующий же раз у всех будет другая тема для обсуждения. Но хотелось поскорее оказаться дома, в своей комнате, среди знакомых вещей, в полном одиночестве.
- Эвелин, ты знакома с мистером Лестрейнджем? - в которыя раз за вечер спросил Гринграсс, меняя лишь фамилии. Селвины, Розье, Трэвисы...- Познакомься, Рабастан Лестрейндж. Рабастан, а эта милая леди - моя невеста, Эвелин МакМиллан.
- Очень приятно познакомится, мистер Лестрейндж, - улыбнувшись, ответила девушка, сопровождая свои слова стандартным в таких случаях реверансом. На самом деле она считала эту заученную еще с детства фразу глупость.. Ведь как можно познакомится с человеком, лишь узнав его имя, и ничего более? Человек - это не только имя, не только оболочка...
Тем временем Гринграсс уже отвел её от Лестрейнджа к очередному волшебнику со знатной фамилией, толстым кошельком и положением в обществе.
- Эвелин, я оставлю тебя на минуточку. Нам с друзьями нужно кое-что обсудить. Ну, ты же понимаешь, - довольно сухо поинтересовался мистер Гринграсс, освобождая свой локоть от ладони невесты. Та лишь кивнула, с трудом сдерживая вздох облегчения. Да, он был практически единственным человеком в этом зале, которого девушка видела не впервые в жизни, но все-таки без него ей было легче. Эвелин не любила жениха, не питала к нему никаких чувств, разве что только уважение. И этого было вполне достаточно для брака между чистокровными волшебниками. Да и теперь не нужно было каждую минуту подходить, улыбаться и кланяться.
Мимо как раз проплывал бокал, который сам собой оказался в руках волшебницы. Маленькими глотками, как настоящая леди, Эвелин выпила сразу половину, что было, прямо скажем, не так уж женственно.
Пробежав взглядом по толпе, девушка никак не могла решить, к какой же стайке ей присоединиться, хотя в одиночестве ей было гораздо уютнее. "Нужно вливаться в этот коллектив, если уж я собираюсь в него вступать." Но взгляд ловил лица, имена которых уже смешались у девушки в голове, поэтому она решила еще разок пригубить из бокала.

+1

3

Я богоборчеством нарочно был испорчен,
Чтоб в атеизме возродиться снова,
И главный кормчий на краю мне рожи корчил
И утверждал, что Бог, увы, - не только Слово...
Я не ценитель откровенно пошлых жестов,
Но рукописи требуют огня!
Я наблюдаю за горением с блаженством,
Сжигая четверть жизни за полдня.

Высшее общество, как, справедливости ради стоит отметить, и любое другое сообщество, было неисчерпаемым кладезем пищи для живого и любознательного ума. Большие тайны и мелкие интрижки, чужие пороки и напускные добродетели, развенчать которые дело случая и желания, все здесь было и всегда будет на ладони. Все здесь лишь подыгрывают друг другу, предпочитая не замечать или делать вид, что не заметили чужого промаха, покуда вы в фаворе. Но стоит вам оступиться и стаей стервятников те, что были вам добрыми друзьями, в пару часов уничтожат то немногое, что от вас осталось. Падальщики, в силу своего узкомыслия, это единственное удовольствие, получить которое от своего привилегированного положения они способны, в то время, как с обществом этим можно выдумать тысячу и одну увлекательнейшую игру, обладай они хоть крохами воображения. Научись они не просто смотреть, а действительно видеть. Научись они размышлять. Одни живут с социумом в мире, в страхе потерять хрупкий свой мирок, подлаживаясь под всех, от кого может зависеть их репутация. Иные загоняют себя в строгие рамки и не берут ничего в кредит, ни расположения, ни одобрений, - все на алтарь безукоризненной репутации. Есть те, что ходят по краю, нарочно привлекая всеобщее внимание и, как правило, они падают с этого края раньше чужого толчка. Наблюдать за ними, пожалуй, скучнее всего. Не без непосредственного участия нового поколения, напускное пренебрежение обществом стало "редкостью" банальной до зубной боли. Выигравших нет. Независимо от цвета кожи, возраста, пола, вероисповедания и могучести ветвей на вашем фамильном "гобелене", стервятники превратят вас в прах рано или поздно. Ставка лишь на время.
Их игры в Богов отнюдь не лишали их шанса последовать в пекло за остальными. Они удваивали, утраивали эти шансы, но тем сильнее захватывала игра, тем сладостней были новые победы. Других в пекло. Судьбы, истории. Жизни. Горячих юнцов и  великовозрастных болванов, мудрых ведуний, что сплоховали лишь раз, доверившись не тем. Казалось бы, ему и его не_верной подруге следовало бы давно прослыть теми, кому верить следовало бы в последнюю очередь, но все Они так желают быть обманутыми. Захиревшие от невнимания супругов, ведьмы в летах и их юные, алчно жаждущие этого внимания, дочки и племянницы, которых обучили сотне премудростей, но так и не вложили в юные головы ума. 
- Взгляни на нее, Рабастан! - возник по правую его руку младший мальчишка Селвинов. В свои четырнадцать, он был не так глуп, как его почтенный папенька, однако его "четырнадцать" все чаще перекрывали доступ здравого смысла к голове - Я продал бы душу дьяволу, чтобы оказаться этой подвеской на ее груди!
Внезапному этому откровению было объяснение. Лестрендж любил порой заводить "друзей" среди юных магов. Причины были все те же - скука. Покровительствуя и обучая тому, о чем не расскажет папочка, он располагал их доверием. Одних праздно портил, иных вовлекал в какие-то свои авантюры, третьих попросту ломал. Никакой великой цели, кроме пары сыновей тех, кому он нарочно хотел причинить неудобства за былые, возникшие между ними, недопонимания. Участь Селвина еще не была решена. Бросив взгляд на объект вожделения мальчишки, Лестрендж небрежно заметил:
- Даже за свою тощую душонку ты продешевил, юный Селвин. Подбери свои слюни, сконцентрируйся и расскажи мне лучше, что ты знаешь о белокуром ангеле, которого привел Гринграсс!
- Ясное дело, невеста.
- Я и сам вижу, что не любимая тетушка. Я рассчитывал на менее очевидные подробности.
- Она целительница. Имя я прослушал.
- Да, ты тонул в чужом декольте. Отвлекись от этой Афродиты, и обрати внимание на младшую Уорингтон... - бросил он едва слышно совет уже на пути к Гринграссу и его невесте.

- Очень приятно познакомится, мистер Лестрендж
- Несомненно... - с долей скептицизма отозвался Рабастан, однако за вежливой, чуть озорной, улыбкой и пристальным, заинтересованным взглядом его не в чем было уличить. Он не последовал примеру десятка своих предшественников и не коснулся ее руки, которую она было протянула, ограничившись небольшим поклоном. Старина Гринграсс поспешил увести свою гордость для дальнейшего представления ее всем и вся. Лестренджу это было даже на руку. Во второй раз рядом с ней он оказался, разумеется, совершенно случайно. Одарив комплиментом дальнюю тетушку и развернувшись, "внезапно" он оказался всего в двух футах от той, что привлекла его внимание с самого начала. Хрупкая, точеная фигурка, пьянящие остротой своей, ключицы, волосы цвета пшеницы, и удивительного цвета глаза, что пленили отсутствием в них и намека на глупость, алчность и унылую, праздную похоть, - трех главных пороков представительниц прекрасного пола, заполнявших это помещение.
- Леди Эвелин, - расплылся он в улыбке, - Все только о Вас и говорят. Сэру Гринграссу удалось произвести желанное впечатление. Вы завладели умами этих людей. - доверительно сообщил он, недвусмысленно дав понять, что не относит к "этим людям" Себя. Ни одного комплимента. Нарочно. Не время. Ты ведь все равно не та, что растает от пошловатых заигрываний. Нет, mon ange, если я еще что-то понимаю, ты смышленей иных. Не ввергай же меня в уныние, Ты стоишь того?!
- Я вынужден просить Вас простить мне мою неучтивость. Мне следовало бы принести вам свои поздравления. - в нем нет этой напыщенности чистокровных павлинов. Речь и жесты его легкие и непринужденные, но он не лишен стати и грации. И улыбка одному из немногих здесь ему дается без усилий и напряженных мышц лица, - Однако, уверен, по вашу душу уже нашлись доброжелатели, которые предупредили Вас о моем "вопиющем" пренебрежении этикетом в пользу неподкупности и свободы собственных суждений. Моя маленькая слабость. - улыбается он с каким-то мальчишеским озорством и теплотой в глазах.

+3

4

Неожиданно рядом с Эвелин оказался один из многочисленных новых знакомых.
- Приятно слышать, - с лица волшебницы не сходила приветливая улыбка.- Позволю признаться, я боялась, что не понравлюсь друзьям и знакомым будущего супруга.
Очередная ложь с легкостью слетела с губ. В жизни лгать приходится часто: "Я не знаю, куда оно исчезло", "Все будет хорошо", "Я рада Вас видеть". От того, какое впечатление произведет Эвелин на чистокровную часть волшебного сообщества зависело многое. В частности, не отменит ли помолвку Гринграсс.
"- Эвелин, дочь моя, ты должна показать все свои лучшие стороны сегодня. Ты поняла меня?
- Да, папа.
- Фрэнк, это бесполезно. Эвелин никогда не была на таких мероприятиях, у нее ничего не выйдет."

Да, Диана МакМиллан знала, на какие рычаги нужно нажать, чтобы добиться от своего чада желаемого. И теперь Эвелин изо всех сил старалась сделать так, чтобы доказать матери,что все она может. Впрочем, это было и не так уж сложно. Улыбайся, приветливо всем отвечай...А еще помалкивай о том, что думаешь, и именно эта часть была для девушки особо трудной.
- Я с радостью приму Ваши поздравления, - потому что Вы мне их так и не принесли. Но, если уж честно, мне они и не нужны, потому что я не вижу для них причины. Меня, можно сказать, продают, с чем тут поздравлять?
- У каждого есть свои слабости. Что ж, позвольте и мне проявить немного свободы суждений. Завладеть умами этих людей не так уж и сложно, мистер Лестрейндж. Главное - обратить на себя внимание, а уж захватывающие факты из моей биографии они придумают сами,- девушка и сама не понимала, почему же решила высказать этому малознакомому человеку то, что думает. Может, виной тому отсутствие напыщенности и надписи на лице "Я хозяин этого мира". А может, природное обаяние молодого волшебника, которое просто невозможно не заметить. Или же признание в том, что сам он обладает не стандартной репутацией. Эвелин оглядела зал и поймала на себе взгляд дамы лет пятидесяти, звали её, вроде как, миссис Дэвис. Девушка приветливо ей улыбнулась и кивнула, давая понять, что заметила, получив такую же улыбку в ответ. И ни тени фальша не было заметно на весьма симпатичном лице женщины, но Эвелин её чувствовала.- Уверена, вон та дама сейчас рассказывает всем, что училась с моим отцом, и каким прекрасным он был человеком. Или же, наоборот, как мой кузен позорит всех чистокровных волшебников, и что брать меня в жены очень рискованно. А правда это, или нет, не волнует никого. Хотя сейчас вполне возможен и третий вариант - она со своими подругами яро обсуждает, с какой стати столь известный человек, как Вы, почтили меня своим вниманием. Это все, конечно же, всего лишь предположения.
После сказанного у девушки просто на душе полегчало. С одной стороны. А с другой появилась тревога. Неизвестно еще, до чьих ушей Рабастан Лестрейндж может донести её слова и как все это на ней скажется.

+2

5

Певчая птица, ангел попавший в силки,
Радужный пленник коварной и ловкой руки,
Посланница неба, прости, что я
Поймал тебя, что ты моя.
Клетка твоя встанет вблизи окна...

Он любовался ей. Пробовал на вкус ее имя. И расставлял силки.
О нет, она не была глупа. И тем заманчивее была авантюра. Без каких бы то ни было плана и цели, на везение. На случай. Он решит, чего хочет от этой затеи, позже. Непременно решит, чуть разобравшись в юной Пандоре. А пока он уступает первому порыву. Ему в любом случае терять совершенно нечего, а воображения не занимать.
- Это было важно для вас или это проявление трогательной заботы о мистере Гринграссе?! - он почти не смотрит на нее. Взгляд его все больше блуждает по другим представительницам прекрасного пола. Намеренно. Оттого беседа их кажется еще более случайной. Дежурным трепом двух людей, которые волей секундного случая оказались в паре футов друг от друга и из вежливости завели разговор. Однако, Рабастан Лестрендж не человек случая и уж точно никогда не был большим любителем натужной, дежурной вежливости.
- Благими намерениями вымощен пошловатый тротуар, по которому не бродил лишь ленивый. В любом случае, постарайтесь впредь отбросить подобные страхи, не то вы окажетесь в плену у этих людей.
И тогда, едва учуяв запах крови, они обратят вас в пыль. И те, ради кого вы это делали, первыми предадут вас. Этот мирок жесток, Девочка. В нем никому не стоит доверять. В первую очередь, обаятельным незнакомцам, проявляющим к вам бескорыстное внимание.
- Попав туда однажды, выбраться стоит большого труда, помимо того, что это будет иметь свою цену, часто неприятную...Я не хотел вас запугать - спохватился он, расплывшись в теплой, мальчишеской улыбке, - Это общество является объектом моих любознательных наблюдений уже много лет. Каждое новое лицо в нем обретает сперва самое пристальное внимание с их стороны, а потом неизменно претерпевает изменения, обращаясь в одного из них. Одни зависимы и ведомы, иные расчетливы и коварны, и от того зависит место, которое они в результате занимают. Но мне показалось, что Вы, Эвелин, не обладаете ни первым, и ни вторым набором качеств.
"Словно глоток свежего воздуха в душном царстве расчета и праздного невежества..." Ты непременно додумаешь все сама, Девочка. Как я почти взволнован судьбой твоей светлой души, угодившей в наш порочный круг. Несомненно светлой, ведь так?! Как же иначе! - саркастично тянет он про себя. Проза жизни: Всюду ангелоподобные личности, один ты рогат, хвостат и при копытах. Что не мешает тебе грезить небесами...Черт возьми, ему даже почти становится жаль, что она умна. Иной девице довольно было бы вскружить голову высокопарными речами и восторженными одами ее непорочности. Но не легкого шанса он жалеет, а лишь о том, что с речами приходится себя ограничивать, дабы себя не выдать.
Птицелов передвигается легкой, беззвучной поступью, покуда птица еще свободна. Стоит ей угодить в силки, и каждый новый шаг его оглушительным хрустом веток под сапогами несет смерть. Так ступает палач...
Он делает несколько глотков и взгляд его, на доли секунды выдающий хищника, небрежно скользит по присутствующим. Это его Лес.
- Я с радостью приму ваши поздравления...
Рабастан позволяет себе беззаботный смешок, однако взгляд его тут же зажигается азартом нового пари.
- Я с большой радостью принесу их Вам, едва вы искренне заверите меня, что у вас есть на то повод. - вновь тепло улыбается он, но в серых глазах его на доли секунды можно разглядеть светлую грусть о десятках ее предшественниц, которых он встречал. Лживую. Продуманную. - ...Помимо того, что вы хорошая дочь.
Нет, тут дело не в алчности и уж тем более не в высоких материях. Сговор ваших родителей и ваши послушание и чувства долга, леди. Исключительно они привели вас сюда сегодня. Только они могли свести вас с этим наискучнейшим типом.
Гринграсс в глазах Рабастана обладал самым жутким пороком, который мог только позволить себе джентльмен - заурядностью. Он в равной степени был лишен как выдающихся достоинств, так и недостатков, не таил никаких сюрпризов и навсегда было перестал составлять какой бы то ни было интерес для младшего Лестренджа, покуда не обзавелся столь очаровательной невестой. Хотя сам он оттого интересней не стал ни на фунт.
- Уверен, - усмехается он, - в мыслях вы сейчас советуете мне не зарекаться. Отвечу! - хитро улыбается он, - Я действительно предвзят в вопросах матримониальных условностей по договоренности. В силу своего здорового скептицизма. И-и! Подобно мелочной, порочной душонке, что с упоением рассуждает об участи, которая ее уже миновала. - весело сообщает он. - Вероятность того, что когда-нибудь я составлю какой-то леди выгодную партию ничтожно мала. У меня на то есть целых Две весомых причины, - нарочно умалчивая о которых, он надеется, вовлечь ее в разговор.
- Так что я могу поселиться на окраине какой-нибудь деревни одиноким безумцем и пугать мирных селян, или могу стать последним в Англии романтиком и как-нибудь на досуге сбежать под покровом ночи с любимой, независимо от ее происхождения, статуса и былых прегрешений. До сих пор не замечал за собой склонности к подобного рода приключениям, но всегда приятно иметь возможность, даже если не придется ею воспользоваться. Однако...Я не любитель выдумывать для себя правила, потому Это разве что не единственное: Я никогда и ни от чего не зарекаюсь.
Принцип не иметь принципов. В мире, состоящем из стен, клеток и оград, правил и законов, изощренный мазохизм выдумывать себе новые. Я не даю обещаний никому, с чего бы мне обманывать самого себя?!
В ответ на предположение леди о том, что их беседа может бросить тень на него, и вовсе заставила Лестренджа искренне засмеяться.
- Я ошибся?! Вы не были предупреждены?! Что ж, очевидно, я уже сознался во всем сам. Тем даже лучше! Я непременно расскажу Вам причину своего веселья, но раньше еще раз уделю внимание Им и вашим предположениям. Женщины, особенно те, что в летах. Грайи. Форкиады. Это их мир. Они вершат репутации. А репутации Здесь важнее жизни. Вы можете изменить своему супругу или отрезать ему голову - станете вы оттого убийцей или народным героем, шансы всегда пятьдесят на пятьдесят и зависят от того, с каким соусом вы эту голову им подадите. Если вы вступили с ними в войну, - вы обречены. Вы боитесь их? - Снова обречены. Вы пытаетесь угождать? - едва ли не с сожалением, словно Эвелин МакМиллан уже принялась за это нелестное это занятие, произносит он все тише, - Снизойдет на вас их поощрение, но выглядеть это будет так жалко и оттого вновь обречены.
Последовала пауза.
- Вам не о чем беспокоится. Вы интересны им. Кроме того, сэр Гринграсс - безупречный в их глазах юноша. Одна лишь его склонность к вам сродни священной индульгенции и спасению от их костра. Но если когда-нибудь вам потребуется верный ответ, обратитесь ко мне и я поведаю его вам. В любое время дня и ночи.
Птица и птицелов понимают без слов,
Когда обсуждают грядущий полет,
Совместный полет...

-...И у вас не возникнет никаких сомнений в том, что я знаю верное решение, когда я скажу вам, что все они, за исключением разве что пары моих ближайших родственниц, ненавидят меня больше чем, кого бы то ни было в этом зале. Мое внимание будет стоить вам двух десятков доверительных бесед и пожеланий держаться от меня как можно дальше, хотя ни одной "материальной" тому причины они назвать не смогут. Моя "известность" весьма своеобразна. Такова моя цена за любовь к высказыванию суждений и "Знание верного ответа". И ваше право поверить им, навсегда лишив меня столь очаровательного и интересного собеседника, каких я давно не встречал. Или же всего навсего вспомните ваши предположения! - весело улыбается он.

+5

6

Этот человек был крайне необычен. Он завораживал Эвелин, и в то же время пугал. Его улыбка притягивала взгляд, а глаза - отталкивали. Он был таким же, как и все мужчины вокруг, и совершенно другим одновременно. Его хотелось узнавать, но то, что девушка о нем слышала, требовало держаться от него подальше.
- Я не вижу границ между этими вещами. Все, что важно для мистера Гринграсса, важно для меня. А для него было важно, чтобы я произвела хорошее впечатление на его друзей.
Надои же, не соврала. Сказанные за сегодняшний вечер фразы, которые содержали правду, можно было сосчитать по пальцам, но это была одна из них. Эвелин не любила Гринграсса, она не питала к нему никаких романтических чувств, но он сумел добиться её уважения. "Если уж ввязались в игру, играйте до конца. Причем, только до победного!" - так говорил её дядя, наблюдая как его сын и племянница играют в шахматы. И они играли. До конца. Эта фраза навсегда отложилась в голове мисс МакМиллан, и с тех пор она никогда не бросала начатое дело. А сейчас она вступила в сделку с Гринграссом, и должна выполнять все ее условия. Одно из них - стать своей среди чистокровной элиты. Это важно для нее - не "проиграть".
- Буду иметь в виду, - ответила Эвелин и отвернулась от мужчины, как бы намереваясь закончить беседу и позволяя ему уйти. Он был её непонятен. С одной стороны, ни один его жест, ни одно его движение или слово не говорило о том, что их беседа нечто больше, чем обычная вежливость при столкновении. С другой же, откровенность, с которой говорил Рабастан, была подозрительной. Во всяком случае, для Эвелин, которая привыкла следить за каждым сказанным словом, пусть иногда они и выходят из под её контроля. Рабастан был человеком того сорта, который ранее девушке не попадался. А она не была из тех авантюрных личностей, которые с головой окунались в новое и неизведанное. Но сам Лестрейндж явно не собирался покидать её скромную компанию.
- Ну что Вы, я рада, что Вы хотите мне помочь разобраться в столь сложной структуре, в которой я оказалась. Теперь мне будет гораздо легче понять этих людей, - девушка снова обратила свой взгляд на собеседника, заинтересованно склонив голову на бок. "Но не думаете ли Вы, что я лишь притворяюсь запуганной овечкой, на самом деле подготовившись к этому волчьему пиру, намереваясь вернуться с него, образно выражаясь, живой?"- Кто знает, мистер Лестрейндж. Может быть, через пару лет во мне и появятся какие-либо из данных качеств. Или же я буду так искусно их изображать, что никто и не заметит подвоха. А вполне возможно, что Вы просто ошиблись в своих предположениях.
"Или Вы уверены, что просто не можете ошибиться?"
Внешний вид часто бывает обманчив. К сожалению, а, может быть, и к счастью, к мисс МакМиллан это не относилось. Весь её облик раскрывал её характер. Светловолосая, бледная, хрупкая, с уверенным и рассудительным взглядом.
- Я с большой радостью принесу их Вам, едва вы искренне заверите меня, что у вас есть на то повод...Помимо того, что вы хорошая дочь.
Эта фраза заставила Эвелин отшатнуться. Складывалось впечатление, будто бы этот молодой человек читает её мысли, словно открытую книгу. Это было редкое для девушки ощущение, и довольно неприятное. В первую очередь, оно пугало. Оно будто выбивало почву из-под её ног. И рождало желание эту почву вернуть. Это был вызов, которые невозможно не принять.
- Я выхожу замуж за прекрасного человека: ответственного, серьезного. Разве не об этом мечтает любая девушка моих лет? К тому же, я смогу продолжать заниматься любимым делом, а не превратиться в домохозяйку. Неужели этого недостаточно для радости? - осталось только добавить "Мне повезло больше, чем другим. Мой будущий муж не будет напиваться до бесчувствия каждую неделю, и мне не придется с позором забирать его из чужих домов или мест еще похуже. Он не будет ограничивать мою свободу, тем самым пытаясь доказать самому себе, что место женщины на кухне с кучей детей. Он не будет меня бить, как собаку. Да, обычно девушки мечтают о любви в мои годы, но мне все-таки повезло больше, чем многим".
Он был прав. Приятно иметь возможность. Приятно предаваться пустым мечтам, когда есть возможность их осуществления. Эвелин было знакомо это чувство. Она знала, что никогда не решиться изменить свою жизнь: пойти на перекор родителям, разорвать помолвку, сбежать в другую страну, разорвав все старые связи, бросить работу. Но в то же время романтичная ниточка в её характере просыпалась при мыслях об этом, пририсовывая к её образу в чужом городе молодого человека. Лицо его обычно как бы смазывалось, но он был, и его Эвелин любила. Там, в своих редких мечтаниях.
- Что ж, в этом что-то есть. Однако, лично я птица немного иного полета. Мне нужна стабильность, - девушка на секунду задумалась, отгоняя картину мечты-сказки, и призывая мечту-реальность.- Я должна быть уверена, что завтра буду жить, что у меня будет крыша над головой и завтрак на столе. Все должно идти строго по плану, в определенном порядке. Хаос - не мой стиль жизни.
Девушка еще раз оглядела представительниц прекрасного пола в зале, женщин, которые имели власть. Королевы без корон, сами себя воздвигшие на престол и коронованные более слабыми.
- Так что же Вы посоветуете делать? Наверняка я не первая новая особа, которая на Ваших глазах пытается стать своей. Своей, но не такой же. Надеюсь, Вы правильно обозначите эту границу, - поинтересовалась девушка. Она часто так делала - просила совета. Затем оценивала его. Вполне возможно, прислушивалась к нему, если он был стоящим. Если же нет - поступала по своему. Свои собственные мысли по любому поводу у Эвелин находились всегда. Но не всегда они были идеальны, а вот чужие советы могли довести их до этой идеальности. Рабастан Лестрейндж, за то недолгое время, что они общались, показал себя умным человеком. К тому же, Эвелин лишь слышала о людях, посещавших такие вот приемы, как этот, изредка с ними сталкиваясь где-то в иных местах. Рабастан же среди них родился и вырос. И если уж репутация его, как сам он выражается, своеобразна, значит, он сам так захотел, в этом девушка не сомневалась.- Уж лучше сейчас, чем нарушать Ваш покой позже. Я просто не смогу себе этого позволить.

+3

7

Песня твоя птицам другим слышна.
Кто-то в ней слышит смех,
Кто-то в ней слышит плач,
А кто-то в ней слышит шаги у дверей.
Это пришел палач.

Он слушает внимательно и не верит не единому слову. Не лгут лишь мертвецы. Насмешка в серых его глазах тому подтверждение.
- Потрясающе! - без особого энтузиазма, но не без доли веселья, одобряет ее пылкую речь Рабастан. - Тогда со мной вы можете отвести душу - Я ни в малейшей степени не являюсь Другом мистера Гринграсса, - почти с гордостью сообщает он, пригубив из бокала.
...Как и всех остальных джентльменов в этом доме и за его пределами. Рабастан Лестрендж не нуждался в друзьях. В компании, возможно. В разумных собеседниках, и непременно зрителях. В жертвах, подопытных мышах и врагах. В определенном количестве в тех, что задолжали ему пару-другую услуг. Но никогда в друзьях.
- Хорош же выбор, предать себя или погрязнуть в фальши, что помимо того, не отменяет первого варианта. - улыбается он, - ...Или же я ошибся, - беззаботно добавляет он, дразня ее.
Мисс Эвелин, вы не настолько скучны, насколько прикидываетесь. И не настолько ограниченны и безнадежны, каковой себя надеетесь преподнести. Вот только зачем?! Неужто вы всерьез верите, что репутация ваша зависит оттого, насколько удачно прикинетесь вы серой мышью и благообразной женой?! Поверьте, этим не покорить даже местных старушек!
- ...Разве не об этом мечтает любая девушка моих лет?
Вопрос застает его врасплох и юноше приходится спешно отстраниться от своего бокала, чтобы позволить себе засмеяться, не облившись пуншем.
- И много девушек вы знали?! - насмешливо интересуется он. - Вы говорите ужасные вещи! Я, очевидно, человек совсем иного склада. Я допускаю, что Вы не лукавите и впрямь являетесь редким образцом девичьего холодного рассудка, и прагматичность ваша - черта характера, а не вынужденная оборонительная позиция в войне с системой. Я допускаю, что Вы и вправду ставите размеренный покой и предсказуемый комфорт выше самых приятных на свете волнений, восторженной влюбленности и томительной неизведанности. Выше страсти. - добавляет он тише, - Но разве леди больше не мечтают..?! Искренне не люблю слово "Любовь", слишком пошло, слишком обесценено...Не мечтают о чем-то большем, чем им отведено?! Смириться с традицией, уговорить себя, найти преимущества - любые средства хороши. Речь и не о пустых мечтаниях вовсе, о бедном Свинопасе, что вскарабкается по стенам самой высокой башни и выкрадет принцессу, избавив от нелюбимого. Вероятно, и я вправду последний в магической Британии романтик, но мне хочется верить, что хоть на доли мгновения юные леди сомневаются. Что хоть на доли секунды они черной завистью смотрят на вольных девиц, что никому не обещаны в сомнительный дар. Если же вы правы, леди, я искренне удручен. Если об Этом мечтают современные барышни, я обречен не найти вовеки той самой, с которой смог бы сбежать. - смеется он вновь, но продолжает серьезней:
- Мы живем в дурной век и делаем его еще хуже. Мы опошляем то, что уже и без того безвозвратно испорчено. И даже юные девы, на которых, пусть формально, но все же была возложена последняя надежда, вонзают в чахлое, почти безжизненное тельце того немного светлого, что у нас осталось, стилеты, припрятанные где-то в откровенных декольте. Я не верю в эту знаменитую Любовь. Но я верю в поступки. И дело не в романтике. Не в ее отсутствии - поправляет он себя, - Не в отваге и не в жертвенности. Cherchez la femme. Ради одной я пренебрегу этикетом, ради другой соглашусь расстаться с жизнью, когда возникнет подобная необходимость. Безусловно, долголетию моему была бы удобнее первая, но мятежному духу...Лишь все и сразу.

Радуйся крыльям за то что крепки.
Радуйся прутьям за то что в груди.
Старуха приходит в начале весны,
Ее веки красны.

- Вы столь нетерпеливы или вами руководит праздное любопытство?! Первое на мой взгляд преимущественнее, - шепотом добавляет он, подсказывая верный ответ, - Живой интерес к чему бы то ни было всегда благороднее праздной алчности, направлена ли она на нечто материальное или знания. Что же, в любом случае, я сам предложил, и не мне Вам отказывать. Но за столь сжатые сроки я потребую весомую плату. - внезапно очень серьезно произносит он, словно речь вот-вот зайдет про отрезание куриных голов или еще невесть что.
- ...Танец. Я обещал пару-другую одной моей приятельнице. У вас будет время подумать, так ли хотите вы знать ответ, а у ваших новых знакомых - время предостеречь вас о том, как опасно знакомство со мной для репутации юной девушки. Проявите же снисходительность к ним! Там есть масса увлекательных историй! Согласно одной, например, я обещал взять в жены малышку Виолетту Булстроуд, вероломно обесчестил ее, в одной версии - хитростью, в другой, кажется, силой, - кривится он от одной лишь мысли о подобном, - после чего от страданий своих она повредилась рассудком и теперь никуда не выходит из своей комнаты. Ту самую Виолетту, которая заливается смехом рядом со стайкой своих подруг. За моей спиной, футах в восьми, справа. Лиловое платье, черная атласная лента в волосах...
Стоило леди обратить свой взор в сторону юных ведуний, как с кротким поклоном Лестрендж уже удалился, чтобы спустя пару секунд присоединится к цветнику в стороне, где сверстницы его встретили джентльмена заметным оживлением.

+2

8

Лондонские светские сезоны! Заветная мечта каждой благовоспитанной молодой девушки, достигшей брачного возраста, – стать участницей хотя бы одного такого праздника, вкусить пьянящую радость успеха в светском обществе. Подобно мотылькам, слетающимся на пламя свечи, они каждую осень и весну на несколько коротких недель устремлялись в столицу в надежде на то, что к концу сокрушительно дорогого светского сезона удовлетворят честолюбивые желания своих родственников и свои собственные, найдя себе приличную, а еще лучше – выгодную партию.
Азаэль Яксли, наследница - ни много ни мало - одного из самых знатных семейств в Англии, воспитывалась так же, как и многие ее сверстницы: вела спокойное, беззаботное существование, в котором от нее не требовалось ничего, кроме умения играть на рояле и быть приятной в общении. Еще задолго до того как  она переступила порог гостиной факультета леди Ровены, ей внушали, что все, к чему должна стремиться девушка в жизни, это -  удачно выйти замуж, стать любезной и гостеприимной хозяйкой дома и подарить своему пока еще неведомому будущему супругу пока еще не рожденного, но столь долгожданного наследника мужского пола.
«Сядьте прямо, мисс. Вы должны двигаться плавно, дорогая, а не расхаживать крупными шагами. Держите пальцы вот так, когда разливаете чай». Постоянно нашептывали со всех сторон дамы постарше, чьей единственной целью было пробудить в юной особе от девяти до двадцати двух лет от роду унизительное чувство страха перед мыслью окончить свои дни в одиночестве, подобно сестре такого-то и такого-то или племяннице мистера Как-его-там, этим несчастным, отверженным обществом, известным всем как… старые девы.
Аза на такие заявления лишь равнодушно пожимала плечами, всем своим видом давая понять, что она выше условностей, а собеседник - не в ладах с головой, если допустил мысль о том, что она останется одинокой. В обществе поговаривали, что ее отец уже подписал брачный контракт, но детали сделки были никому не известны, отчего имя Азы связывали то со старшим Эйвери, то с младшим Лестренджем, то с сыном французского посла при британском министерстве, в зависимости предпочтений и испорченности каждого из сплетников. На вечере у Селвинов, Азаэль, вопреки ожиданиям, появилась, как и полагается добропорядочной незамужней леди, в сопровождении брата, но вскоре покинула его, смешавшись с разодетой в шелка и бархат толпой.
Окинув взглядом выстроившихся в ряд и смущенных дебютанток, девушка усмехнулась.
Каждая из них мечтала о прекрасном принце, любви и сказке. И каждую из них неминуемо ожидало разочарование. Только на одну разновидность брака высшее общество всегда смотрело с одобрением. Счастливые браки пошлы, поскольку супружеские восторги остывают быстрее, чем свежеприготовленный пудинг. Несчастливые браки и того пошлее; они – все равно что хитроумное изобретение фрау фон Тиз, способное за раз отшлепать сорок мягких мест. Страшно сказать, но очень многие знают о них не понаслышке. Нет, единственный союз, которому нипочем житейские бури, – это благопристойный брак. Где ни один из супругов не помянул другого недобрым словом ни при родителях, ни при родственниках, ни в беседах с закадычными друзьями, ни с незнакомцами. Более того, они никогда не ссорились – ни по пустякам, ни по делу не ставили друг друга в неловкое положение и, в сущности, жили в мире и согласии. Пожалуй, девушка видела такой лишь однажды: у собственных родителей, но им, несомненно, просто повезло.
-Мисс Яксли, - Француа Монтескье, возникший из неоткуда, склонился к ее затянутой в тончайшее кружево перчатки, руке, - вы, как всегда прекрасны, chéri. Позвольте пригласить Вас на следующий танец?
-Прошу простить меня, Француа, но следующий танец я давно обещала мистеру Лестренджу, и с моей стороны было бы не вежливо подвести его, - она вернула французу несколько виноватую улыбку, и опустила глаза долу. Бывает довольно весело примерить на себя образ невинной простушки. По крайней мере, француз ее развлекал, и вечер не казался таким уж официальным.
Где-то справа раздался взрыв смеха, и компания молоденьких ведьм синхронно принялась оправлять юбки бальных платьев. Так они могли реагировать лишь на появление одного мужчины. Рабастан.
- Я вынуждена покинуть Вас, мой друг. Летти Булстроуд, вероятно, уже заждалась меня...Но я оставлю Вам танец, Монтескье, обещаю. Француз сжал ее пальчики, задержав их в своей ладони на пару секунд дольше, чем того дозволял этикет...-Почту за честь, мисс Яксли...Вы же знаете, что мои чувства к Вам...,- она прервала его решительным жестом, от чего француз несколько смутился, но гордость не позволяла продолжить...
Аза верила в отношения, но не верила в брак. Как зафиксировать то, что рождается вне, а зачастую и против законов мира? Ее старая бабушка говорила, что брак — это общий дом, фундаментом которого обязательно должна быть любовь. По ней, так сегодня брак — такой небоскреб, что его фундамент давно подмял под себя все хорошее. Кто-то известный писал, что мужчины женятся со скуки, женщины — из любопытства. И те, и другие в результате испытывают разочарование. Пожалуй, это самая общая история...
- Не заставляйте меня причинять Вам боль, Француа..., - брюнетка присела в изяшном реверансе, и уже пару секунд спустя, подобрав пышные юбки рубиново-красного, украшенного белоснежными бантами платья, уже спешила к стоящей неподалеку компании.

Отредактировано Azael Yaxley (2013-04-28 19:35:43)

+2

9

Наблюдательность Эвелин никогда её не подводила. И этот случай не стал исключением. В глазах собеседника ясно читалось, что он не верит ни единому слово, как бы умело Эвелин не лгала. Что уж скрывать, она бы на его месте тоже не поверила. Да никто бы не поверил.
"- Эвелин, милочка! Я слышала, ты выходишь замуж?
- Да, выхожу.
- И как? Ты счастлива?
- Несомненно! Он прекрасный человек...
- А ты его любишь?
- Я выхожу за него замуж. Разве непонятно?"

Именно так мисс МакМиллан обычно выкручивалась. Она никогда никому не сказала, что любит своего жениха. И никогда не скажет, пока, конечно, на самом деле его не полюбит. И обычно люди закрывали глаза на эту её ложь. "Почему же Рабастан не может поступить точно так же?"
- Но Вы не являетесь и моим другом, мистер Лестрейндж, - немного жестко ответила Эвелин. Но извиняться она не собиралась. Девушка не любила, когда её дразнят. Не любила, когда из неё пытаются что-то вытянуть малознакомые люди. Не любила играть по чужим правилам. Вообще не любила играть. Игра - это риск. Риск проиграть, потерять все, что имеешь.
- Что ж, Вы не оставляете мне выбора. Придется сказать Вам правду, - волшебница устремила взгляд в зал, искося поглядывая на Рабастана. Она надеялась, что найдет среди толпы своего жениха, чтоб избежать этого разговора. Волшебница не очень любила говорить о мечтах, потому что обычно такие разговоры доходили до её личных мечтаний. А они у Эвелин были. Счастливые и нереальные.- Конечно же, девушки мечтают. Это заложено в нас самой природой, а бороться с ней - крайне трудное занятие. Чаще всего мечты эти так и остаются мечтами, но девушки остаются верны им до последнего. Даже на старосте лет, я просто уверена, женщины достают из памяти те картины, которые нарисовало их сердце, когда они были юны. И тяжело вздыхают, осознавая, что время упущено, обвиняя родителей, супруга, друзей. Только не себя. Но есть в мире счастливицы, которым удается воплотить свои мечты в жизнь. Что ж, конечно, таким можно позавидовать. Я не могу сказать за тех девушек, которые были на моем месте, не могу знать, сомневаются ли они. Я еще только встала на этот путь.Но все же мы не в сказке, мистер Лестрейндж, какими бы сказочными ни были декорации, - Эвелин легким взмахом руки указала на шикарный зал, людей, одетых по последней моде, пьющих дорогие напитки и танцующих под прекрасную музыку.- Я это прекрасно понимаю. Однако, на Вашем месте я бы не отчаивалась. Уверена, Вы еще встретите особу, которая согласится сбежать с Вами в любую точку.
Эвелин не знала, что еще сказать. Ей итак казалось, что она сказала больше, чем следовало. Кто знает, как расшифрует её слова мистер Лестрейндж?
- Я не могу заставить Вас верить в Любовь. Или же, наоборот, согласиться и сказать, что сама в нее не верю. Потому что я и сама не знаю, верю ли я в любовь, как бы глупо это не звучало. Ведь поступки - они делаются не просто так. На все должна быть какая-нибудь причина. Так почему бы в роли этой причины не выступить любви? В то же время опыт поколений показывает, что за маской Любви чаще всего прячется жадность, корысть, жестокость. В конце концов, элементарная глупость. Вот и не знаешь, во что верить. Одно я знаю точно - поступкам тоже нельзя верить.
"- Мама, а почему вы с папой поженились?
- Я думала, что люблю его.
- А сейчас?
- А сейчас я не знаю. Все очень сложно.
- Я не пойму?
- Не поймешь, доченька. Сейчас не поймешь.
- А когда пойму?
- Когда подрастешь. А теперь, хватит болтать, засыпай"

Эвелин подросла, да что там подросла - выросла. И поняла только одно - все действительно очень сложно. А еще она для себя решила, что лучше не усложнять себе жизнь чувствами. Разум - вот к чему надо прислушиваться.
-...Но за столь сжатые сроки я потребую весомую плату. - после этих слов Эвелин резко подняла глаза на Рабастана, и в глазах этих читалось крайнее удивление. Ей совершенно не приходило в голову, что же за плату может потребовать этот мужчина. Но вот его ответ заставил её...рассмеяться.
- Наверное, Вам об этом уже говорили, но вы прекрасно умеете вводить в заблуждение, мистер Лестрейндж, - сквозь тихий смех, прикрыв рот ладошкой, заметила Эвелин, не уверенная даже, что собеседник её услышал. Зато вот она его прекрасно слышала, быстро ища взглядом ту самую Виолетту.
- Что ж, она не так уж и пло... - Эвелин обернулась и поняла, что разговаривать ей больше не с кем, а сам Рабастан был уже на полпути к девушкам. Его уверенная походка вновь заставила волшебницу рассмеяться. "Нервы, наверное..." Впрочем, ей было жаль, что этот человек покинул её общество. Наблюдать за реакцией самих девушек было не слишком интересно. Она была совершенно стандартна.
Долго скучать в одиночестве Эвелин не пришлось. К ней моментально подошла миссис Уоррингтон, и именно за вежливой беседой с этой дамой её обнаружил Гринграсс.
- Прости, что я так долго, дорогая, - дотронувшись руками до её талии, над самым её ухом произнес он. - Давно не видел своих друзей, вот и заболтались. Обещаю, больше я тебя не покину. Надеюсь, ты не скучала?
В голосе - сплошная вежливость. Ни капли волнения, заинтересованности, нежности. Раньше Эвелин не обращала на это внимания, но после столь длинного разговора о чувствах не могла не заметить.
- Все нормально. Миссис Уоррингтон не давала мне скучать, однако, думаю, пора покинуть её общество, - девушка вежливо улыбнулась даме, взяла своего жениха под руку и отошла.

+1

10

[Умершие во сне не заметили как смерть закрыла им очи]
Он расставил силки. Каждый звонкий шаг от нее – лишь новый гвоздь в хитрой ловушке. И в глазах его оттого смех вздорного юнца.
[Умершие во сне коротают за сплетнями долгие ночи]
Это любимые его подмостки. Весь этот мирок, собрание благороднейших. Храм людских пороков и слабостей. Лишь едва припорошенное землицей кладбище секретов, обладатели которых словно только и делают, что ждут, пока их разоблачат. Что угодно, лишь бы не забвение. Потому любой, кто не лишен наблюдательности и хоть какого-то ума, обречен спотыкаться о захороненные ими скелеты интриг, измен, внебрачных детей и прочих ошибок. Высшее общество - один большой организм, и Он - любимейшее из его чад.
[Умершие во сне не желают признать что их скушали мыши]
- Мои любимые грации! – восклицает он весело вместо приветствия. – Спасите же меня! Я неумолимо чахну в этом праздном унынии. Но даже один танец способен спасти вашего верного друга. Вероника, Мелоди?! …Беатрис?! – делает он едва уловимый выбор, перехватывая тонкую девичью длань и касаясь ее губами. – Сознайтесь, юные леди, Вам тоже скучно здесь! Вы уже обратили в прах взором своих ясных очей всех неверных, перемыли все косточки и устроили публичную порку какой-нибудь девчонке. Найдите же времени и для меня! ...У нас тут зародилось новое веяние! Дурная, отвратительная затея! Выходить замуж. - произносит он, словно доверяет им большую тайну.
[Умершие во сне продолжают делать вид что они еще дышат]
Леди смеются, безошибочно определив истинный объект этой насмешки. Они что-то щебечут в ответ. Но некое, едва уловимое, смятение девушек выдает чье-то приближение за его спиной. Так неуловимо кривить губки от досады и ревности к мужскому вниманию заставить их может лишь одна особа во всей Магической Британии. Вкрадчивый и неспешный, но уверенный стук ее каблуков настойчиво забирается за ворот рубашки, а аромат духов уже набросил на шею петлю и неведомая Ее сила властно дергает за другой конец этого лассо. 
- Азаэль! – быстро разворачивается он на каблуках, расплываясь в улыбке. Демон – вторит он про себя. Тон непринужденный, а в глазах его пламя и черти. Он касается губами ее руки, и выпрямляясь, шутливо произносит вполголоса:
- Сколько раз ты вонзила шпильку своей туфельки в сердце этого бедняги? Взгляни, он истекает кровью, Роковая женщина!
[Умершие во сне любуются небом в чугунной оправе]
Ему уже не помочь. Интурист угодил в самый цепкий из капканов и заведомо пропал. Я же выдумал новое пари, мой падший Ангел!
Взгляд его на мгновенье успевает выхватить и новую забаву. Новоиспеченный жених на своем законном месте, унылейшее из зрелищ! На мгновенье он встречается с ней взглядом и улыбка его становится шире, а в глазах на доли секунды вспыхивает пламя.

"Маленькая, грустная пантера со светлой шерсткой, живущая в зоопарке, — смейся,
высмей их всех! Нечего грустить из-за идиотов — они созданы для того,
чтобы при их виде другие веселились..."

Выбор твой невелик, смешная девчонка. Я превращу тебя в еще одно пепелище. Но гореть будет ярко. Он же обратит тебя в прах долгой и безликой смертью...
[Умершие во сне продолжают делать вид что они правят]

Отредактировано Rabastan Lestrange (2013-09-17 22:07:07)

+2


Вы здесь » MARAUDERS. HIGH HOPES. » АХ, КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ » Счастлив, кто падает вниз головой...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно